top of page

CONDUCTING

I have always loved to conduct choirs. Despite my experience, I am still amazed by the diversity found in the choral world and I am constantly looking for ways of offering new shows.
In reharsals or concerts, with amateur or professional singers, my goal is to inspire and motivate. I believe in free choral art without complexes, in which the singers are able to express and stretch themselves, grow and comunicate with the audience. I believe in the emotional potential of the human voice and I enjoy when it is part of experimental projects and  musical creation.

Here are some choir ensembles that I created or I work with as a conductor.

 

J'ai toujours aimé la direction chorale et malgré mon expérience, je continue à me laisser surprendre par la diversité infinie du monde choral et à chercher de nouvelles formes de concerts et de spectacles.

Que ce soit en répétition ou en concert, devant des choristes amateurs ou professionnels, mon objectif est d'inspirer et de motiver. Je crois en un chant choral libre et décomplexé qui permet aux chanteurs de s'exprimer et de se dépasser, de grandir et de le communiquer au public. Je crois au potentiel émotionnel de la voix humaine et j'aime quand elle est l'actrice de projets expérimentaux et de créations musicales. 

Voici des ensembles choraux que j'ai créé ou avec lesquels je collabore comme directeur.

VOIX DE LAUSANNE

VOIX DE LAUSANNE

Voix de Lausanne approach with the same motivation a capella sacred music, oratorios, world music, gospel and contemporary creations, with a constant look for musical quality.

 

Voix de Lausanne aborde avec la même motivation musique sacrée a capella, oratorios, musique du monde, gospel et créations contemporaines dans une constante recherche de qualité.

CALLIRHOE

CALLIRHOÉ

The female vocal ensemble Callirhoé includes professionnal and semi-professionals singers, curious about the choral landscape for "equal voices", that is large but not very well known.

 

 L'ensemble vocal féminin Callirhoé est formé de chanteuses professionnelles et semi-professionnelles curieuses de découvrir le paysage choral pour voix égales, vaste mais malheureusement peu connu.

 

AVSR

ACADEMIE VOCALE DE SUISSE ROMANDE

Conceived as a voices orchestra, the Vocal Academy of the French-speaking Switzerland is made of professional singers. Each has a specific role in the fusion and balance of the choir's register. This particular search of alchemy allows to obtain a large range of vocal colors thanks to the individual tones.

 

Pensée comme un orchestre de voix, l’AVSR recrute des choristes assumant une fonction bien précise dans l’équilibre et la fusion des registres du chœur. Cette recherche particulière d’alchimie permet d’obtenir une palette de couleurs vocales grâce aux caractères des timbres individuels

NYCC

Coro Gulbenkian

De 2018 à 2021, j'ai eu le plaisir d'être l'assistant de Michel Corboz et Jorge Matta au choeur de la Fondation Gulbenkian à Lisbonne. 

Capture d’écran 2019-10-27 à 20.33.50.pn
CCL

CHOEUR DE LA CITÉ

I conducted this Oratorio's Choir from 2006 to 2015. As part of it, I was able to conduct lots of great choral works as The Bach's Matteus Passion, Haydn's Seasons or Dvorak's D mass. Trips, amazing human exchanges and a choir always willing to evolve... Thats what I remember from this experience of 9 years. The last concert with "The Choir of the City" will be in february 2016 performing Mozart's Requiem.

 

J'ai eu la chance de diriger ce choeur d'Oratorio entre 2006 et 2015. Grâce au CCL, j'ai eu l'occasion de diriger des grandes oeuvres avec orchestre, comme la Passion selon St-Matthieu de Bach, Les Saisons de Haydn ou encore La Messe en Ré de Dvorak. Des voyages, des rencontres humaines magnifiques et un choeur qui a toujours su évoluer, c'est ce que je retiens de mon passage au Choeur de la Cité. Mon dernier concert avec ce choeur aura lieu en février 2016 avec le Requiem de Mozart.

SJC

CHOEUR SUISSE DES JEUNES

The Swiss Youth Choir is considered one of the best amateur choirs in the country. The members are young talented singers from all of the four linguistic regions of Switzerland. I was happy to conduct this choir beetween 2010 and 2015. From this experience, along with five years of great moments and concerts, I cherish the most our participation in the notorious Contest Maktoberdorf 

(Germany) where the choir got the second Jury Prize and the Audience prize. I also won the award for best conducting of a contemporary piece.

 

Le Choeur Suisse des Jeunes est considéré comme un des meilleurs choeur amateur du Pays. Il est formé de jeunes chanteurs talentuex venus des quatre régions linguistique de la Suisse. J'ai eu l'honneur de diriger ce choeur entre 2010 et 2015. De cette expérience, en plus de 5 années de merveilleux moments et concerts,  je retiens le passage remarqué au prestigieux concours de Marktoberdorf en Allemagne où le choeur remporte le deuxième prix du jury, ainsi que le prix du public. Durant ce concours j'ai obtenu le prix de la meilleure direction d'une pièce contemporaine.

bottom of page